a) Les juridictions de tout ordre
Notre travail commence toujours par une convocation ou une réquisition de l’autorité qui spécifie la mission, soit traduire des commissions rogatoires internationales ou des dossiers judiciaires, soit traduire à l’oral lors des audiences au tribunal, au cabinet du juge d’instruction, lors des comparutions au commissariat, etc.
b) Les clients privés
Particuliers, notaires, avocats, services juridiques des sociétés.
Traduction des actes de l’État civil, interprétation lors de mariages mixtes, dossiers d’adoption, dossiers administratifs, traduction de contrats, actes notariés, dossiers de succession, jugements et autres dossiers à transmettre à l’une des parties dont la langue est autre que celle de l’original, traduction des pièces à produire devant les juridictions, administrations et autres organismes officiels, traduction des dossiers juridiques des sociétés pour participer à des appels d’offre à l’étranger, pour la création d’une filiale ou succursale, traduction des rapports annuels, etc.